Sawé, o grito ancestral | Sawe, Aypapayũ Ewãwaãp a'õ

Em 22 de abril de 2023, prestigiamos o lançamento do livro Sawé, o grito ancestral | Sawe, Aypapayũ Ewãwaãp a'õ, escrito por Daniel Munduruku e ilustrado por Mauricio Negro. A obra, com sua narrativa literária e envolvente, é, na verdade, um importante chamamento para o grave problema das consequências do garimpo ilegal na Amazônia e seus desdobramentos nos povos indígenas que ali vivem, na sociedade em geral, na natureza e na saúde. Com relevância histórica e social, Sawé é um livro bilíngue português-Munduruku, resultado da parceria entre a UK’A Editorial e a Fiocruz, e foi completamente produzido pelo Ab Aeterno.

sawe_capa.png

Tudo começou com um pedido vindo do próprio povo Munduruku para que os cientistas da Fiocruz se debruçassem sobre o grave problema que eles estavam enfrentando em suas terras. Assim nasceu o projeto de pesquisa encabeçado pela pesquisadora Ana Claudia Vasconcellos, da Fiocruz, que tinha como objetivo principal produzir recursos educacionais para instruir e comunicar esses indígenas sobre os problemas causados pelo garimpo de ouro na Amazônia, procurando também levantar debates e pensar conjuntamente em soluções e alternativas para esse sério problema ambiental.

Como parte das ações do projeto, Daniel Munduruku e Mauricio Negro viajaram a uma aldeia Munduruku do Pará e desenvolveram um trabalho de campo artístico, com oficinas, rodas de conversa e vivências baseadas no recorte temático dos pesquisadores da Fiocruz. Enquanto um trabalho de expressão artística por meio de ilustrações foi posto em prática por Mauricio junto aos professores Munduruku, Daniel deu início à criação do texto literário a partir da escuta dos relatos de Jairo Saw Munduruku, a liderança daquele povo.

Assista ao vídeo de Mauricio Negro que traz um compilado sobre o trabalho realizado AQUI.

Depois de executar esse trabalho que mesclou arte e conscientização com os Munduruku, surgiu a vontade – e a necessidade – de compartilhar os achados e os frutos das pesquisas da Fiocruz e das oficinas com quem vive além daquela aldeia: indígenas Munduruku de outras aldeias, Mundurukus que vivem em cidades e também todo o restante da sociedade brasileira. Tal iniciativa é de extrema importância para disseminar a voz de quem realmente sente o impacto negativo do garimpo ilegal de ouro e da intoxicação – de suas gentes, animais e terras – pelo mercúrio.

Foi aí que o Ab Aeterno entrou em cena. Passamos a fazer parte desse grande projeto com o intuito de transformar os achados dos pesquisadores, os escritos dos professores, os desenhos resultantes das oficinas, a literatura de Daniel Munduruku e as ilustrações de Mauricio Negro em obras editoriais. E o resultado foram três livros: um acadêmico, um didático e um literário.

Sawé, o grito ancestral é o livro literário que surgiu nesse projeto e o Ab Aeterno o produziu inteiramente.

Já de cara ficamos impactados com a história contada por Daniel Munduruku. Um texto literário baseado na ancestralidade e na religiosidade dos Munduruku que, apesar de leve e bonito, tem um discurso forte e veemente. A imagem de capa criada por Mauricio Negro traduzia em imagem toda a essência da floresta e desse povo indígena. Foi necessário nos debruçarmos sobre esse material inicial para compreender toda a dimensão artística, cultural, social e política que havia na idealização da obra.

Foi então, que sugerimos que o livro, alinhado com o que seria feito em outras frentes, também fosse bilíngue e priorizasse a língua Munduruku, visando o protagonismo dos Munduruku e tentando romper simbolicamente com essa inversão de papéis já tão neutralizada. Assim, para o projeto editorial trazer essa premissa em seus detalhes, optamos por sempre apresentar primeiro o texto em Munduruku, seguido do texto em português. A escolha da fonte com a qual o texto foi escrito foi pautada em um critério claro e primordial: que trouxesse os caracteres usados na língua Munduruku e favorecesse uma boa leitura desse texto. O grande quebra-cabeça visual se formou quando tivemos de juntar as ricas ilustrações do Mauricio e a narrativa nas duas línguas (Munduruku e português), o que acabou por formar uma massa de texto grande. Não foi simples, afinal, havia uma limitação de número de páginas. Para nos auxiliar na montagem desse quebra-cabeça também tivemos trocas e conversas técnicas com a gráfica Edelbra, que fez a impressão do livro.

No campo do texto, nos apresentou um outro desafio: estamos acostumados a editar, copidescar, preparar e revisar textos em português. Mas e em Munduruku? Para isso, contamos com a parceria do professor Honésio Munduruku, que fez a tradução da história e com quem trocamos muitas mensagens até chegarmos às adaptações e traduções mais precisas, e também com a parceria do cacique Jairo Saw Munduruku, que fez a revisão do texto em Munduruku – afinal, o mesmo cuidado que rotineiramente temos com o texto em português dedicamos ao texto em Munduruku.

Paralelamente ao trabalho textual em Munduruku, a preparação e a revisão em língua portuguesa também aconteceram. Um trabalho mais tranquilo, já que estamos acostumados a fazer em todos os livros, mas sempre com a preocupação de respeitar o texto original e manter clara a essência e a mensagem da história.

Com as etapas de todas essas frentes concluídas, chegou a hora de juntar tudo em formato de livro e quem fez isso foi a nossa equipe de arte, que teve a tarefa de diagramar o material. Aí vimos o projeto gráfico funcionar! A força da ancestralidade e da língua Munduruku para denunciar, mesmo que poeticamente, o desastre que ocorre hoje em suas terras e com suas gentes.

Alcançamos nosso objetivo! Sawé, o grito ancestral | Sawe, Aypapayũ Ewãwaãp a'õ é um livro indígena, é um livro Munduruku. É uma obra que fala do indígena para o indígena e para quem mais quiser compreender a complexidade do que vem acontecendo com esse povo.

sawe2.png
sawe.png